30 октября 2010 г.

Зло и сентиментально

Тест! Узнай все о своем сердце! Тест!

Итак:
Чарльз Диккенс "Лавка древностей":
- Что же ты так заспалась, Нелл? - приговаривал он. -  Сколько  красных ягод в саду ждет, когда ты сорвешь их! Что же ты так  заспалась?  Ведь  твои маленькие друзья то и дело подбегают к дверям, спрашивают:  "Где  Нелл?  Где наша милая Нелл?" -  и  вздыхают,  плачут,  не  видя  тебя.  Как  она  умела обходиться с детьми! Отъявленные шалуны и те слушались маленькой  Нелл.  Как она была нежна и ласкова с ними!
<...>
     Ее ложе было убрано зелеными ветками  и  красными  ягодами  остролиста, сорванными там, где она любила гулять. "Когда я умру,  положите  около  меня то, что тянется к свету и всегда видит над собой небо". Так она  говорила  в последние свои дни.
     Она умерла. Кроткая,  терпеливая,  полная  благородства,  Нелл  умерла. Птичка - жалкое, крохотное существо, которое можно было бы  раздавить  одним пальцем, - весело прыгала в  клетке,  а  мужественное  сердце  ее  маленькой хозяйки навсегда перестало биться.
     Где же они, следы преждевременных забот,  следы  горя,  усталости?  Все исчезло. Ее страдания тоже умерли, а  из  них  родилось  счастье,  озаряющее сейчас эти прекрасные, безмятежно спокойные черты.
     И все же здесь лежала она - прежняя  Нелл.  Да!  Родной  очаг  улыбался когда-то этому милому,  нежному лицу; оно появлялось,  словно  сновидение,  в мрачных пристанищах горя и нищеты, и летним вечером у дома бедного  учителя, и у постели умирающего мальчика, и  сырой,  холодной  ночью  у  огнедышащего горна. Вот как смерть открывает нашим глазам ангельское величие усопших!
     - Не на земле, - сказал учитель, касаясь губами ее щеки и не  сдерживая слез, - не  на  земле  свершается  небесная  справедливость.  Что  земля  по сравнению с тем миром, куда так рано воспарила эта юная душа! И если бы  нам достаточно было одного слова, чтобы вернуть ее к жизни, кто из  нас  решился бы выболтать его?
***
"Нужно иметь каменное сердце, чтобы без смеха читать о смерти малютки Нелл" О. Уальд.
***
Я заходилась слезами от смеха, мое сердце выдержало испытание! 
(71 глава)(на языке оригинала) - конечно, надо читать целиком, невозможно выбрать самое душераздирающее.

28 октября 2010 г.

A True-Born Englishman's a Contradiction, in Speech an Irony, in Fact a Fiction

Классы English as a Second Language созданы для бесконечного обсуждения стереотипов, касающихся разных наций. Разумеется, обсуждение это проходит под знаменем порицания и отрицания стереотипов, однако, то, какой энтузиазм неизменно встречает эта тема, и то, с каким упорством она всплывает все снова и снова, говорит о том, что порицать и отрицать стереотипы - бессмысленное занятие, ведь, как мы все знаем, ответ на вопрос: "Name one good thing about stereotypes?" есть "It's the truth!" (порицание-отрицание).
Да, именно в пылу подобных дискуссий, я в полной мере осознала факт, что я несомненно являюсь русской по духу. Тот факт, что я предпочитаю вино водке, означает лишь то, что я использую иной способ для ввержения себя в пучины отчаянного саморазрушения. 
Как я уже говорила, главной характеристикой стереотипного русского студента является, по всеобщему убеждению, его болтливость. Сначала меня этот факт просто шокировал, но когда я стала наблюдать за тем, как проходят уроки, я поняла, что обижаться не на что. Да, как правило, русские сдержаны и неразговорчивы.  Но есть исключения. Когда разговор затрагивает такие темы, как: культура, наука, медицина, техника, религия, философия, образование, политика, космос, история, погода, экономика, спорт, новости любой тематики - а также в любом случае, если разговор может быть логично или нелогично сведен к вышеперечисленному кругу проблем, - молчать русский не может и не будет. Кроме того, иногда встречается и такая ситуация: в любой момент обсуждения любой темы у русских студентов может появиться (и появляется постоянно) неудержимая потребность поделиться чем-нибудь, что он считает крайне познавательным, и вот только что, пусть и некстати, вспомнил. Вот из-за таких пустяков люди считают русских болтливыми!

Да, как бы мне ни хотелось иного, выбирать не приходится!

Но если бы меня спросили, какой стереотип я люблю больше всех, к кому стремлюсь я всей душою, я бы не стала долго раздумывать - разумеется, англичан!
Стереотип об англичанах вобрал в себя все качества, которые располагают меня к человеку: холодность, сухость, высокомерие, чопорность, язвительность, снобизм, мнимо-пораженческие настроения, эксцентричность, смесь похабства и пуританства, лицемерия и порядочности, благоразумия и лихости, Породу, в конце концов.

- Why you call Great Britain UK, and not Great Britain, as they teachs us in school, - спрашивает с места русский студент посреди обсуждения грамматического упражнения. 
- Because we are no longer great in Great Britain, - не моргнув глазом, отвечает англичанка Оливия и невозмутимо продолжает занятие.

Я не верю кокетке Оливии! И я надеюсь на вас!

Если все сложится, то через пару дней я ступлю на "этот горный склон крутой", и мне нужны советы, где найти в Лондоне Великобританию
Куда бежать, чтобы предаться некрофилическим наслаждениям?
Где искать островки настоящей Англии?!

Ау, друзья, советуйте, пожалуйста!

Surrender and Collaborate

Иногда кажется, что француз - единственное, что может вывести англичанина из себя. 
Американцы, конечно, уже не так изящно (хотя надо сказать, что в этом щекотливом вопросе и англичане иногда срываются), тоже без устали упражняются в остроумии по поводу Франции и французов. 
Это целый жанр - French Bashing:

"Going to war without France is like going deer hunting without your accordion." Secretary of Defense Donald Rumsfeld.

Q: How many gears does a French tank have?
A: 4 reverse and 1 forward, in case the enemy attacks from the rear.

"As far as I'm concerned, war always means failure" Jacques Chirac, President of France
 "As far as France is concerned, you're right."  Rush Limbaugh.

"The French will only agree to go to war when we've proven we've found truffles in Iraq." Dennis Miller.

The AP and UPI reported that the French Government announced after the London bombings that it has raised its terror alert level from Run to Hide. The only two higher levels in France are Surrender and Collaborate. The rise in the alert level was precipitated by a recent fire which destroyed France's white flag factory, effectively disabling their military.



French Ban Fireworks at Euro Disney
(AP), Paris, March 5, 2003
The French Government announced today that it is imposing a ban on the use of fireworks at Euro Disney. The decision comes the day after a nightly fireworks display at the park, located just 30 miles outside of Paris, caused the soldiers at a nearby French Army garrison to surrender to a group of Czech tourists.

Я еще отобрала самые тонкие :) 

27 октября 2010 г.

L'entante cordiale

Во время войны с Наполеоном у берегов деревни Хартлипул потерпело крушение французское судно. Уцелела одна только несчастная обезьянка, по несчастному совпадению выряженная во французскую военную форму, видимо, для увеселения экипажа. 
Хартлипульцы не вполне представляли себе, как выглядит живой француз, поэтому обезьянку приняли за французского шпиона (!), подвергли пыткам и, не добившись никаких ценных сведений, казнили на главной площади. 

Cловарь самой искренней, самой пылкой страсти:
Le Malade Anglais - French Malady - английская болезнь/французская болезнь (а также французская оспа, французская подагра, французский комплимент) - сифилис;
Le Capote Anglais - French Letter - английский капюшон/французское письмо (также французский сейф) - презерватив;
A Blow from a French Faggot-Stick - дуть во французский фагот - потерять нос от сифилиса;
Pardon my French - вводное извинение перед произнесением ругательства или гадости.
French Prints - французские открытки - порнографические картинки;
Les Anglais Ont Debarque - высадка англичан - менструация;
Le Vice Anglais, L'education Anglais - английский порок, английское воспитание - порка;
Уходить по-английски/уходить по-французски;

У нас досталось каждому: "французский насморк" и "уйти по-английски". 

И на прощание, чтобы не уходить по-французски-английски, из Оруэлла:

During the war of 1914-18 the English working class were in contact with foreigners to an extent that is rarely possible. The sole result was that they brought back a hatred of all Europeans, except the Germans, whose courage they admired.

24 октября 2010 г.

Le vice anglaise

Миф о том, что у эскимосов имеется 30 (50, 100 и тд) слов для обозначения разных типов снега, уже давно и многократно развеян, и, честно говоря, непонятно зачем вообще к нему обращались. Проверить эту информацию сложно, а тот, кто все же решится это сделать, не будет вознагражден за свои старания, обнаружив, что его попросту надули.
Зачем придумывать нелепицу про снег, когда во всем, так или иначе, близком английском языке есть пример а) правдивый, б) легкопроверяемый в) легкозапоминаемый г) весьма поучительный?!
Читая книгу о нравах англичан, я задумалась над тем, что не могу вспомнить точного термина для обозначения краеугольного камня воспитания английской породы и английского характера - порки. 
Beating, whipping? 
Полезла в словарь и... 
Скажем так, я сдалась после приблизительно тридцатого (!) слова для "порки". Я не знаю, сколько их, наверное, что-то около пятидесяти! Сначала я еще, исполненная задора, пыталась найти смысловые оттенки, с базовыми словами это и несложно (whipping, caning, birching, straping, lashing, thrashing, flogging, beating, spanking, slipper, paddling, bludgeon, ferule, flagellation), но это только вершина айсберга. 
Дальше поиск синонимов к любому из этих слов дает еще десятки всевозможных видов порки (например, bash, castigate, chastise, cudgel, drub, hide, larrup, scourge, strike, switch, tan, wallop, whale, whom, bang, bash, bat, belt, biff, bop, box, buffet, bust, chop, clap, clip, clout, crack, cuff, dab,douse [British],  fillip, hack, haymaker, hit, hook, knock, larrup [dialect], lash, lick, pelt, pick, plump, poke, pound,punch, rap, slam, slap, slug, smack, smash, sock, stinger, stripe, stroke, swat, swipe, switch, thud, thump,thwack, wallop, welt, whack, wham, whop (also whap)). Какие-то, конечно, имеют более широкий смысл, но большая часть действительно обозначает школьное наказание.

Вот это я понимаю пример того, что для отражения самых базовых для народа понятий в языке имеется самая тщательная классификация!

В книге про англичан порке справедливо отведена солидная доля повествования. Например, глава про роль и образ женщины открывается историей некоего господина, который так пристрастился к флагелляции, что ему пришлось даже пересаживать кожу! Там же приводится познавательный факт о легендарном директоре Итона Джоне Ките, который в самый удачный день выпорол 80 (восемьдесят) учеников! "В конце этого марафона мальчики стоя кричали ему: "Ура"".
Собственно до женщин в этой главе автор едва добрался к ее нижней трети.

17 октября 2010 г.

Сегодня слёзы осенних дождей

(В продолжение вчерашнего)
Гостевая книга музея, лежащая на сайте, - все же срез совершенно иного состояния разума и души, нежели настоящая книга отзывов, лежащая прямо в выставочном зале. Не говоря уже о недопредставленности в гостевых книгах стариков и детей - бесконечного кладезя мудрости и энтузиазма!
Найти в интернете настоящие отзывы без купюр - редкая удача. Вот к примеру хокку на выставку "Дары вождю" Челябинского областного краеведческого музея:

"Сегодня слезы осенних дождей
Напомнили мне о том,
Как Сталин убивал людей...

Настенька и Гриша.
P.S.: Очень хорошая выставка"

"Огромное спасибо!!! Узнала, услышала, увидела, открыла... Великолепные экспонаты: портрет Ленина из перьев птиц, ковры, вышивки – потрясают!"


Другая редкая удача - гостевая книга на сайте палеонтологического музея
Вообще, судя по всему, в этом месте работают замечательные люди с хорошим чувством юмора, которые не станут подтирать гостевые книги, чтобы оставить там только "Спасибо Вам за Ваш Музей. Гость Музея"


"Немного испортила впечатление неработающая вентиляция залов, на что сразу среагировал организм моего ученика-аллергика. Своим бесконечным чиханием он мешал нам слушать про мамонтёнка Диму и других обитателях музея. Несмотря на это, бесконечно малыми показались нам эти полтора часа экскурсии. В этом музее можно провести целый день".
"Я согласен с мнением Сергея (04-02-2007 10:56) и действительно в музее перестали ухаживать за экспонатами - в глазу раптора адазавра нашёл паутину, руконструкция другого раптора-дейнониха вобще можно скоро выбросить! Я советую администрации его отреставрировать, а также чу-чуть почистить скелеты"
"То, что вы работаете до 15.00, наверное, имеет серьезные основания, а иначе как объяснить такое неудобство для посетителей! Но чем объяснить поведение сотрудников, которые в 14.55 без единого слова просто выключили свет и закрыли окна - не понимаю. Вы же учреждение культуры! Стыдно. P.S. А детишки испугались, начали кричать в темноте: "выпустите нас, пожалуйста!""
"Да, еще! Я не видела ни одного человека, который прошел бы мимо зала, где выставлен скелет Бронтозавра (Брахиозавра)..... Эта мощь, эта совершенность!.... А терранозавр... - в это можно влюбиться на всю жизнь!!!! Сходите туда и не пожалеете!"
"Здравствуйте, не подскажете ли, можно в музее рисовать (пленер)?"


Невосполнимая потеря - обновление сайта Музея политической истории России, в результате которого исчезли все оставленные до мая 2010 года записи в гостевой книге. Там было множество шедевров, которые я не сохранила. Слава богу, у музея очень активная аудитория, поэтому, надеюсь, скоро этот раздел воссияет вновь. Сейчас только "подточенные молью подштанники старых большевиков" напоминают о былом величии.

Храм уединенного размышления



Из книги отзывов с выставки, посвященной истории гигиены в Историческом музее:

- Меня очень интересуют туалеты и все, что их касается

- Очень маленький музей на такой большой планете

- Я надеюсь, я еще вернусь сюда в молодости

Жалко, что этот пласт культуры (я имею в виду отзывы, а не гигиену) совершенно недоступен массам! Почему их не публикуют?

Из познавательного: писсуар по-французски называют vespasienne, в честь автора афоризма "pecunia non olet" или "деньги не пахнут". Sic non transit gloria mundi!
Выше иллюстрация из Punch "вода Темзы под микроскопом" (1850 год, за 8 лет до года Великой Вони).

15 октября 2010 г.

L'être et le néant

Сцена в Ашане. В очереди в рыбный отдел стоит женщина средних лет. Глядит на прилавок:
- Брюшки подорожали. Были 193, а теперь 230. А Он сказал, цены не растут. Я думала, Ему хоть можно верить. (пауза) Ничего, скоро 2012 год, и все это кончится.
Вот так, от брюшек в вечность.

2 октября 2010 г.

Ни животных, ни яслей, ни Той, над Которою - нимб золотой


С тех давних пор, когда мама впервые обратила мое внимание на образ слона в искусстве, я стала как-то более внимательно присматриваться к животным на картинах великих мастеров. Младенцы и животные не врут. Даже нарисованные. 
Универсальный индикатор - очевидно, коровка и ослик, выразительно глядящие на новорожденного младенца Иисуса. Сколько не ищи - не найдешь одинаковых. Я столько лет гляжу на них, мне уже кажется, что по одним коровке с осликом  можно составить вполне адекватное представление о манере художника. В мюнхенской пинакотеке, например, висит самая устрашающая фантазия на рождественскую тему: гнусные трупные цвета, мясистый злобный младенец и тупые, враждебно уставившиеся на младенца осел и корова. Вот кто должен быть помещен на обложки альбомов немецкого искусства!
Сегодня ходила в Пушкинский на замечательную выставку со своеобразным названием, которое не должно ввести вас в заблуждение, "Два цвета радуги - двух судеб отраженье" (картины, привезенные из армянских музеев). Там были такие волшебные армянские овечки! С армянскими веками, армянским взглядом - чудесные овечки! Смотришь на таких овечек - сразу понятно, не ошибся, что пришел! Очень рекомендую!
(Одно грустно, привезли в основном картины знакомых широкой публике мастеров, я надеялась, будет больше собственно армянских и менее известных, чем Сарьян и Ованес (Иван) Айвазян (Айвазовский)*, художников. Но я не жалуюсь, нет).

* - да, так с двумя парами скобочек и пишут!