9 апреля 2010 г.

Où l'on se sent plus léger qu'un oiseau

Тепло, слышу в открытое окно:

- Ты чо? б....ь Весна? б....ь
(с угрозой и вызовом)

Вспомнила, как ныне покойный декан нашего факультета собрал весь курс без объяснения причины и стал читать нам стихи про зиму, про снег, про мороз. "Вот как такой-то поэт говорил про зиму", "вот как сякой-то поэт говорил про зиму", "снег идет, снег идет, в ногу с ним, стопами теми" и все такое. Все сидят в полном недоумении, к чему это? 
Позднее сложенная легенда гласила, что декан биофака и декан химфака в погожий зимний денек в благостном расположении духа прогуливались мимо биофака, о чем-то беседуя, а студенты, тем временем тоже выбравшиеся наружу поиграть в снежки, каждый снежок провожали смачной руганью. И так это зацепило нашего декана, что он решил показать нам, какими словами можно и нужно говорить о зиме.

Но все же: Ты чо? б....ь. Весна? б....ть - это же тоже своего рода поэзия? Я так полагаю.


Il est des jours - avez-vous remarqué ?
Où l'on se sent plus léger qu'un oiseau,
Plus jeune qu'un enfant, et, vrai ! plus gai
Que la même gaieté d'un damoiseau.

Комментариев нет: